Keine exakte Übersetzung gefunden für وفقًا للتوقعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وفقًا للتوقعات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • According to the forecast prepared by the Applied Economic Research Institute (IPEA) on the basis of the 1991 Census.
    (24) وفقاً للتوقعات التي أعدها معهد البحوث الاقتصادية التطبيقية على أساس تعداد عام 1991.
  • Various related specialists and services have also been selected or are in the planning phases, in accordance with the projections provided in earlier reports.
    وجرى أيضا في هذا الصدد اختيار عدة أخصائيين وخدمات، أو يجري التخطيط لذلك، وفقا للتوقعات المحددة في التقارير السابقة.
  • Concerning the Fund's income situation, she stated that according to current projections, regular resources income for 2002 was estimated at $233 million.
    وفيما يتعلق بحالة إيرادات الصندوق، أشارت إلى أن الإيرادات من الموارد العادية لعام 2002، وفقا للتوقعات الحالية، تقدر بمبلغ 233 مليون دولار.
  • He goes on to say that, according to initial estimates, ODA flows have slightly dropped in 2006 and that they will stop practically increasing in 2007, according to projections.
    ويمضي قائلا إنه، وفقا للتقديرات الأولية، انخفضت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية قليلا في عام 2006 وإن زيادتها ستتوقف عملياً في عام 2007، وذلك وفقا للتوقعات.
  • We note that, according to current projections, the Tribunals will not be able to meet the date set forth in the completion strategy but expect to complete their work by 2013.
    ونلاحظ وفقا للتوقعات الراهنة أن المحكمتين لن تتمكنا من الوفاء بالتاريخ المحدد في استراتيجية الإنجاز، وإنما الانتهاء من عملهما بحلول عام 2013 حسبما هو متوقع.
  • The risk considerations would include an appropriate selection of projects that fulfilled both the economic considerations and the goals of the United Nations, as well as the capacity to deliver according to expectations.
    وتشمل الاعتبارات المتعلقة بالمخاطر اختيارا مناسبا للمشاريع التي تستجيب للاعتبارات الاقتصادية وتحقيق أهداف الأمم المتحدة، فضلا عن القدرة على الإنجاز وفقا للتوقعات.
  • For 2009 and 2010, data are forecasts, according to the baseline scenario of the world economic situation and prospects update as of mid-2009.
    والبيانات الخاصة بعامي 2009 و 2010 هي تنبؤات، وفقا للتوقعات الأساسية لاستكمال الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في منتصف عام 2009.
  • The debt ratios for both Ireland and Portugal are expectedto peak at about 120% of GDP in 2013, after which they areprojected to fall.
    ومن المتوقع أن ترتفع نسب الدين بالنسبة لكل من أيرلنداوالبرتغال لكي تبلغ الذروة بنحو 120% من الناتج المحلي الإجمالي فيعام 2013، ثم تهبط بعد ذلك وفقاً للتوقعات.
  • The Kingdom of Swaziland continues to develop peacefully and quietly, according to the aspirations and expectations of its people.
    وتواصل مملكة سوازيلند التطور بصورة هادئة ومسالمة وفقا لطموحات وتوقعات شعبها.
  • It is important to understand that unused attributes and traits may atrophy or even become extinct, and that institutions which do not perform according to just and reasonable expectations may well end up extinguishing themselves.
    ومن المهم نفهم أن الخصال والسجايا غير المستخدمة قد يصيبها الضمور بل يمكن حتى أن تندثر وأن المؤسسات التي لا تؤدي أعمالها وفقاً للتوقعات العادلة المعقولة قد ينتهي بها المآل إلى أن تبيد نفسها.